Testo Navegante

Testo Navegante

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Soy un espíritu que avanza hacia adelante,
sin más armas que un parlante y un acorde en cada mano.
Voy liviano y con paso de elefante,
piso fuerte en el camino, voy trazando mi destino.

Nada de lo que veo me da temor,
sólo de mi adentro, me asusto yo.
Ando buscando rayo de claridad
para que ilumine mi oscuridad.

Soy libre y voy autocondenado.
No estoy libre de pecado, pero igual lando la piedra.
Lejos, lejos, lejos, lejos y en la hierba,
busco marca para despertar mi karma y liberarlo.

Nada de lo que veo me da temor.
Sólo de mí adentro, me asusto yo.
Ando buscando rayo de claridad
para que ilumine mi oscuridad.

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Voy surcando, voy pensando.
Esencial y esencia mi canto,
y ya no vocifero penas
en la condena que nos tocó vivir.

Soy alegría, yo soy respeto, soy luz,
no quiero tus mandamientos, tus perdones,
y en ocasiones quiero marcharme de este lugar
para luego volver sin dejar de sembrar.

La semilla de este pecho
que no siembra dolores
Yo soy puro amores
y rebelión.

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Voy surcando con mi bote,
voy mirando hacia el Norte
con esta guitarra
que te va a disparar.

Porté par un élan de paix, malgré la tempête.
Plus les temps filent et moins les gens se comprennent.
Ici ce n´est plus un problème.
L´angoisse a pris l´ controle des mass medias.

(Llevado por un envión de paz, a pesar de la tempestad.
Más los tiempos corren y menos la gente se comprende.
Acá no es más un problema.
La angustia tomó el control de los medios masivos)

Les gosses ont les crocs,
la vie ne vaut pas plus de 4 pesos
Aussi légère et fragile qu´une coque de noix.
Yo!

(Los chicos tienen hambre,
la vida no vale más que 4 pesos.
Tan ligera y frágil como una cáscara de nuez.
Yo!)

Difficile de porter un message de paix
dans la riviére de sang qui coule ici depuis trop longtemps.
Je vois que religion sert la hai-ne,
que l´unité n´est qu´un doux rêve.

(Difícil es llevar un mensaje de paz
en un río de sangre que corre acá hace tanto tiempo.
Veo que la religión sirve al odio,
que la unidad es sólo un dulce sueño.)

Si seulement ces mots pouvaient flinguer les extrêmes...
Sillonnant paisiblement, je regarde devant,
emporté par ce chant de liberté.
Mon mic est chargé, chargé d´espoir et de vie, de vide.

(Si sólo estas palabras podrían achicar los extremos...
Surcando apasiblemente, miro hacia adelante,
llevado por este canto de libertad.
Mi micro está cargado, cargado de esperanza, de vida y de vacío.)

Voy surcando...
Testi Cuatro Pesos de Propina